Me ven ahora

16 de marzo de 2010

Wisława Szymborska, Vermeer Aquí

Johannes Vermeer van Delft, 1632-75, barroco, holandés, La lechera, 1659, óleo sobre tela, 46 x 41 cm, Rijksmuseum, Amsterdam
Gracias a Beatriz por darme a conocer este Poema en español, no acostumbro a reciclar entradas, pero haré una excepción.

Una amiga española de visita en Chile, me trajo dos libros de regalo:
  • Aquí

    , Edición bilingüe polaco, español, del cual Vermeer es el penúltimo poema
  • Paisaje con grano de arena

, Antología de 100 poemas de los libros: Llamando al yeti (1957), Sal (1952), ¡Que monada! (1967), Acaso (1972), El gran número (1976), Hombres en el puente (1986), Fin y Principio (1993)

Vermeer

Dopóki ta kobieta z Rijksmuseum
w namalowanej ciszy i skupieniu
mleko z dzbanka do miski
dzień po dniu przelewa,
nie zasługuje Świat
na koniec świata.

Wisława Szymborska, Vermeer, z tomu Tutaj

Vermeer

Mientras esa mujer del Rijksmuseum
con esa calma y concentración pintadas
siga vertiendo día tras día
leche de la jarra al cuenco
no merecerá el Mundo
el fin del mundo.



Aquí.
Traducción de Gerardo Beltrán
y Abel A. Murcia Soriano.
Bartelby. Madrid, 2009. bilingüe








7 comentarios:

  1. Esta entrada merece muchos reciclajes Ulysses.

    Lindo regalo te trajo tu amiga española, imposible encontrarlos acá.

    Gracias a tu blog y el de Pegasa he recibido la visita de Ana María Parente, argentina, abogada, que tiene mucho que decir.

    Sueño con estar algún día frente a ese cuadro de Vermeer...algún día.
    Un abrazo
    Beatriz

    ResponderBorrar
  2. Gracias a ti, Ulysses, por regalarnos esta doble belleza pictórica y literaria: ¡Un verdadero disfrute!

    ResponderBorrar
  3. Muchas gracias!
    Una delicia!
    Salud

    ResponderBorrar

  4. Qué bello. Gracias por compartir.

    Salud♥s y un abrazo que te acompañan solidariamente.

    ResponderBorrar
  5. me gusta más el cuadro "la joven de la perla" ¿has visto la película?, es deliciosa.
    biquiños,

    ResponderBorrar
  6. Hermoso regalo has recibido y se agradece que nos compartas tan bello poema, se lee intensamente en estos momentos

    ResponderBorrar
  7. que bueno que compartas estos regalos, y nos abras la mente y el mundo de los libros

    abrazo de luz

    ResponderBorrar

• ¡Tus comentarios son muy bienvenidos!, puedes mostrar tu opinión si lo deseas, y de hecho me encantaría leerla ya sea a favor o en contra, solamente pido respeto hacia las opiniones de las personas que hayan comentado. Los que contengan insultos o spam comercial serán borrados. Si tu único objetivo es poner el link de tu blog con un breve mensaje genérico casi mejor que no pierdas el tiempo.