Me ven ahora
2 de febrero de 2013
DESDE LA MONTAÑA Tomas Tranströmer
DESDE LA MONTAÑA Tomas Tranströmer
Estoy en la montaña y veo la ensenada.
Sobre el área estival, reposan los veleros.
"Somos sonámbulos. Lunas vagabundas."
Eso dicen las velas blancas.
"Nos deslizaremos por una casa dormida.
Abriremos las puertas lentamente
Nos asomamos a la libertad."
Eso dicen las velas blancas.
Un día vi navegar los deseos del mundo.
Todos el mismo rumbo: una misma flota.
"Ahora estamos dispersos. Séquito de nadie."
Eso dicen las velas blancas.
(Traducido del sueco por Roberto Mascaró).
DE LA MONTAGNE Tomas Tranströmer
Je suis sur la montagne et contemple la baie.
Les bateaux reposent à la surface de l’été.
« Nous sommes des somnambules. Des lunes à la dérive. »
Voilà ce que les voiles blanches me disent.
« Nous errons dans une maison assoupie.
Nous poussons doucement les portes.
Nous nous appuyons à la liberté. »
Voilà ce que les voiles blanches me disent.
J’ai vu un jour les volontés du monde s’en aller.
Elles suivaient le même cours ― une seule flotte.
« Nous sommes dispersées maintenant. Compagnes de personne. »
Voilà ce que les voiles blanches me disent.
Traduction de Jacques Outin.
3 comentarios:
• ¡Tus comentarios son muy bienvenidos!, puedes mostrar tu opinión si lo deseas, y de hecho me encantaría leerla ya sea a favor o en contra, solamente pido respeto hacia las opiniones de las personas que hayan comentado. Los que contengan insultos o spam comercial serán borrados. Si tu único objetivo es poner el link de tu blog con un breve mensaje genérico casi mejor que no pierdas el tiempo.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Tomas Tranströmer, otro autor que estoy conociendo gracias a ti, gracias Francisco por estar ahí.
ResponderBorrarUn abrazo, amigo.
Tampoco lo conocía, Francisco.
ResponderBorrarMe siento unido a él por "el techo" de puntos sobre la letra o.
Cuando mi padre llegó a vivir a Chile (1939)y nuestro apellido era Löb, nadie atinaba a entender lo que él quería explicar en su pésimo castellano.Ya vez las consecuencias.
Corrijo:
ResponderBorrarVes.