El haiku es una forma poética desarrollada en el japón desde el siglo XVII, influido por el budismo zen. En su idioma original se compone de diecisiete sílabas, distribuidas en cinco, siete y cinco sílabas
Uejima Onitsura
Habiendo caído las flores del cerezo,el templo Enjoji
está tranquilo otra vez
Ay, me pregunto, ¿un hombre que no tenga
la pluma en la mano?
La luna esta noche
No dejas de mostrarnos belleza.
ResponderBorrarAdemás de pasar un buen rato, ocupamos estos minutos con información siempre interesante.
Sin hacer diferencias entre métrica o estilos distintos, sin nominarlo; cuando unas palabras son capaces de expresar una emoción como las que acabo de leer, ya es sublime el momento
Hola amigo...
ResponderBorrarEstoy de acuerdo con Ana, es un placer venir a verte.
Hace tiempo encontré un blog en el que cada día, el autor escribía un haiku, y allí es donde conocí estas minis poesías, si se pueden llamar así. Cuando perdí al información del disco duro perdí también su dirección y no sé cómo encontrarlo... es una pena.
Otra cosa que te quiero preguntar hacer tiempo:
¿Qué significado tiene que hayas escrito la información de tu perfil con unos caracteres ilegibles? Quizás no quieras decírlo pero, yo te lo pregunto por si acaso, jejejje
Te dejo un montón de besos de chocolate y cereza.
Queralt.
Flor, nieve y luna
ResponderBorrarhe visto al mismo tiempo
un mes de Teitoku
Retiro de invierno,
sobre el biombo dorado
envejecen los pinos.
Basho
Incluso en mi corazòn
nieva,
la nieve de Shinano
Estoy aquì
por estar, y la nieve
sigue cayendo.
Issa
no cabe duda que los haikus tienen su aquel pero también es verdad (al menos para mí) que son algo tan minimalista que se hace difícil comprenderlos en toda su dimensión.
ResponderBorrarbicos,
A mi me encantan los haikus. Pero una vez en una charla a una escritora de haikus le escuché decir que lo más hermoso de los haikus es lo que queda en el aire sin decir, es decir, lo que sugieren con sus pocas palabras y queda encriptado en los silencios del mismo. Por eso y más interesante aún, me parece a mí, es que un haiku cumpla con esa regla mas que con la de su exigencia métrica. Si el verso dejo al menos una elocuente imagen o sentimiento sugerido, logró el objetivo del haiku. Ese misterio de ciertas formas de decir, intangiblemente.
ResponderBorrarBeso Ulysses.
Ulyses
ResponderBorrarEl Haiku es el alma de Japón, del viejo Japón y conserva en su minimalismo la misma esencia de toda su cultura. No hay que comprender, ni intentar leer. Tan sólo dejarse llevar, liberarse y ser con él...
En estos días, manchados de sangre, de sufrimiento y llanto hundidos en la desesperación por tantas guerras y en especial por lo que está pasando en GAZA, me viene a la mente un Haiku de Buson que dice:
" Un guerrero agazapado.
En el cuello de su armadura...
¡se detiene una mariposa!"
Mata aimasho¡¡
(Hasta pronto)
Desde mi blog: Reflexiones al desnudo Te saludo con afecto!
ResponderBorrarHaiku, creo yo, es para los expertos, me siento impedida para realizar uno y me admiro de todos los que lo ejercen. No obstante, disfruto de esta atractiva manifestación poetica.
¡Un abrazo renovador de energías cósmicas y mis mejores deseos para ti, en este 2009!
Hola:
ResponderBorrarEs tarde (1.38).
Vuelvo mañana. Cariños.
"Habiendo caído las flores del cerezo,
ResponderBorrarel templo Enjoji
está tranquilo otra vez"
El ceremonial de las flores del cerezo es toda una tradición en Japón... algún día tendré que verlo con mis propios ojos.
Saludos
No tenía idea de la existencia del haiku.
ResponderBorrarMira tú cómo se aprende algo todos los días.
Gracias.
Muy lindo el poema. Confiezo que no se nada del haikus, solo se que al leer, mi alma se alegra por tan lindas palabras. Un beso, cuidate.
ResponderBorrarNunca habia escuchado hablar sobre el haiku..
ResponderBorrarQue interesante..
He.. Espero que te encuentres bien. Que tengas una buena semana. Abrazos.
Me encantan los haikus, demuestra que algo simple... puede ser... precioso. A veces no nos damos cuenta.
ResponderBorrarEstos poemas, no se ajustan a la mètrica del haikù 5/7/5, encuentro otro (del mismo autor) con el mismo sentido:
ResponderBorrar¿Quièn no
tomarà la pluma
ante la luna de hoy?
Onitsura, màs bien, sigue la tradiciòn poètica de su maestro Nishiyama Soin: el arte del ingenio verbal y la imagen sorprendente. Decìa Basho: "si no hubiese sido por Soin todavìa estarìamos lamièndole los pies al viejo Teitoku" Sin embargo, me gustan màs los poemas de Matsuo Basho y la escuela que continuaron sus discìpulos. ¿Por què? Creo,que en su poètica del haikù se resuelve el arte de economìa y concentraciòn verbal, construcciones de extraordinaria simplicidad en unas cuantas lìneas y una pluralidad de significados, alusiones y reflejos. Y, a su vez, a travès de la palabra, nos translada a un estado de contemplaciòn silenciosa; ya sea pictòrica, como en Buson o espiritual como en Basho.
El arte y la literatura japoneses, no han dejado de ser una seducciòn para Occidente: la influencia estètica que ejerciò a fines del siglo XIX en la pintura (los impresionistas: Êluard, Claudel) y en la poesìa: Apollinaire, Yeats y Pound. Tambièn el arte y la literatura japonès, se ha convertido no en un espejo; màs bien, ha sido una ventana mediante la cual accedemos a otra visiòn del mundo y transmundo por la importancia del budismo en la cultura japonesa. Por ùltimo dos anotaciones:
El primer libro escrito en lengua española sobre el arte y literatura japonès: Hiroshigè de Josè Juan Tablada 1914. Tambièn el primer libro donde se adapta y adopta el haikù en lengua española: "Un dìa"(1919) Este escritor modernista (contemporàneo de Lugones y Huidobro) se adelantò a otros grandes poetas españoles: J. Ramòn Jimenez, A. Machado y R. Gòmez de la Serna. Desgraciadamente su obra fuè muy escasa.
La primera traducciòn al español de "Oku no Hosomichi" con el tìtulo: "Sendas de Oku" fuè realizada por Octavio Paz y Eikichi Hayashiya en 1956 y publicada en 1957 por la Universidad Nacional Autònoma de
Mèxico.
Salud¡¡¡
Una pequeña muestra de haikùs de J.J. Tablada: (asociaciònes verbales y visuales, lo insòlito y lo cotidiano)
ResponderBorrarPeces voladores
al golpe del oro solar
estalla en astillas el vidrio del mar.
Juntos en la tarde tranquila
vuelan notas de Àngelus,
murcièlagos y golondrinas.
Por nada los gansos
tocan alarma
es sus trompetas de barro.
Hormigas sobre un
grillo inerte. Recuerdo
de Gulliver en Liliput.
Los haikùs de Tablada estàn, quizà, màs cerca de Teitoku que de Basho.
Me gustan los haikus, porque son capaces de retratar un instante en toda su sencillez y al mismo tiempo en toda su grandeza.
ResponderBorrarHola Ulysses
ResponderBorrarNo te he vuelto a ver por mi Aposento... todo bien?
francisco
ResponderBorrarhermosos versos dejas
y yo te dejo mi Haiku
la ventisca hoy
saluda a los pinares
la nieve les ve.
mi seryu
(otra forma de poema con 5-7-5-que no es orientado a la naturaleza, sino que tiene más bien, un concepto más humanista, trata de la existencia humana, y analiza puntos de vista subjetivos, incorporando a veces humor o contenidos políticos.
este es mi Seryu
la rosa llora
la rodean sus espinas
su sol ha muerto.
y otra forma llamada Tanka
(este es de J.L Borges )
Alto en la cumbre
Todo el jardín es luna,
Luna de oro.
Más precioso es el roce
De tu boca en la sombra.
su composición es 5-7-5-7-7
muakismuakis de luz